 |
B Is for Baudelaire (my favorite poets from A to Z - vol. 2)
Current mood: electric
Category: Writing and Poetry
Thanks to everyone who's read and commented on the first installment of this poetry series, A is for Apollinaire.
Whereas A was fairly easy to decide upon (the only other poet I considered for that blog was Adrienne Rich), B would normally be much more difficult. Depending on my mood, William Blake, Lord Byron and Charles Baudelaire could each easily win the nomination, though at present I'm leaning more toward the French Baudelaire. I didn't know if I should feature two Frenchmen back-to-back, and I'm concerned that Baudelaire's work might be a little too dark for some of my readers, but I've already posted Blake and Byron blogs on MySpace and CrisisChronicles.com.
If I had to pick a list of the greatest poetry books of all time, Charles Baudelaire's Les Fleurs du Mal (Flowers of Evil) would rank rather high in my top ten - in fact there are times in my life when I've ranked it first. As with Apollinaire, we find issues with the translations seeming less brilliant (in some cases, far less) than Baudelaire's French originals. But he is essential reading. Another of my favorite poets, T.S. Eliot, called Les Fleurs du Mal the greatest example of modern poetry in any language. Originally to be called Les Lesbians, the book kicked down all sorts of barriers - and upon its first publication was confiscated by police, leading Baudelaire and his publisher to be tried in court for "offence to public decency." Baudelaire himself said, "I put my entire soul, my entire heart, my entire religion, my entire hatred into that horrible book."
But let me shut up and give you a selection.
 Charles Baudelaire, portrait by Swedenborg
Here is his Hymne à la Beauté ("Hymn to Beauty") - with the original French, followed by three distinct English translations (I might try to spinkle some other Baudelaire poems and quotations through the blog comments):
Hymne à la Beauté
Viens-tu du ciel profond ou sors-tu de l'abîme, O Beauté? ton regard, infernal et divin, Verse confusément le bienfait et le crime, Et l'on peut pour cela te comparer au vin.
Tu contiens dans ton oeil le couchant et l'aurore; Tu répands des parfums comme un soir orageux; Tes baisers sont un philtre et ta bouche une amphore Qui font le héros lâche et l'enfant courageux.
Sors-tu du gouffre noir ou descends-tu des astres? Le Destin charmé suit tes jupons comme un chien; Tu sèmes au hasard la joie et les désastres, Et tu gouvernes tout et ne réponds de rien.
Tu marches sur des morts, Beauté, dont tu te moques; De tes bijoux l'Horreur n'est pas le moins charmant, Et le Meurtre, parmi tes plus chères breloques, Sur ton ventre orgueilleux danse amoureusement.
L'éphémère ébloui vole vers toi, chandelle, Crépite, flambe et dit: Bénissons ce flambeau! L'amoureux pantelant incliné sur sa belle A l'air d'un moribond caressant son tombeau.
Que tu viennes du ciel ou de l'enfer, qu'importe, Ô Beauté! monstre énorme, effrayant, ingénu! Si ton oeil, ton souris, ton pied, m'ouvrent la porte D'un Infini que j'aime et n'ai jamais connu?
De Satan ou de Dieu, qu'importe? Ange ou Sirène, Qu'importe, si tu rends, — fée aux yeux de velours, Rythme, parfum, lueur, ô mon unique reine! — L'univers moins hideux et les instants moins lourds?
— Charles Baudelaire
Hymn to Beauty
Do you come from Heaven or rise from the abyss, Beauty? Your gaze, divine and infernal, Pours out confusedly benevolence and crime, And one may for that, compare you to wine.
You contain in your eyes the sunset and the dawn; You scatter perfumes like a stormy night; Your kisses are a philtre, your mouth an amphora, Which make the hero weak and the child courageous.
Do you come from the stars or rise from the black pit? Destiny, bewitched, follows your skirts like a dog; You sow at random joy and disaster, And you govern all things but answer for nothing.
You walk upon corpses which you mock, O Beauty! Of your jewels Horror is not the least charming, And Murder, among your dearest trinkets, Dances amorously upon your proud belly.
The dazzled moth flies toward you, O candle! Crepitates, flames and says: "Blessed be this flambeau!" The panting lover bending o'er his fair one Looks like a dying man caressing his own tomb,
Whether you come from heaven or from hell, who cares, O Beauty! Huge, fearful, ingenuous monster! If your regard, your smile, your foot, open for me An Infinite I love but have not ever known?
From God or Satan, who cares? Angel or Siren, Who cares, if you make, — fay with the velvet eyes, Rhythm, perfume, glimmer; my one and only queen! The world less hideous, the minutes less leaden?
— William Aggeler, The Flowers of Evil (Fresno, CA: Academy Library Guild, 1954)
Hymn to Beauty
Did you spring out of heaven or the abyss, Beauty? Your gaze infernal, yet divine, Spreads infamy and glory, grief and bliss, And therefore you can be compared to wine.
Your eyes contain both sunset and aurora: You give off scents, like evenings storm-deflowered: Your kisses are a philtre: an amphora Your mouth, that cows the brave, and spurs the coward.
Climb you from gulfs, or from the stars descend? Fate, like a fawning hound, to heel you've brought; You scatter joy and ruin without end, Ruling all things, yet answering for naught.
You trample men to death, and mock their clamour. Amongst your gauds pale Horror gleams and glances, And Murder, not the least of them in glamour, On your proud belly amorously dances.
The dazzled insect seeks your candle-rays, Crackles, and burns, and seems to bless his doom. The groom bent o'er his bride as in a daze, Seems, like a dying man, to stroke his tomb.
What matter if from hell or heaven born, Tremendous monster, terrible to view? Your eyes and smile reveal to me, like morn, The Infinite I love but never knew.
From God or Fiend? Siren or Sylph ? Invidious The answer — Fay with eyes of velvet, ray, Rhythm, and perfume! — if you make less hideous Our universe, less tedious leave our day.
— Roy Campbell, Poems of Baudelaire (New York: Pantheon Books, 1952)
Hymn to Beauty
Did you fall from high heaven or surge from the abyss, O Beauty? Your bright gaze, infernal and divine, Confusedly pours out courage and cowardice, Or love and crime. Therefore men liken you to wine.
Your eyes hold all the sunset and the dawn, you are As rich in fragrances as a tempestuous night, Your kisses are a philtre and your mouth a jar Filling the child with valor and the man with fright.
Did the stars mould you or the pit's obscurity? You bring at random Paradise or Juggernaut. Fate sniffs your skirts with a charmed dog's servility, You govern all and yet are answerable for naught.
Beauty, you walk on corpses of dead men you mock. Among your store of gems, Horror is not the least; Murder, amid the dearest trinkets of your stock, Dances on your proud belly like a ruttish beast.
Candle, the transient moth flies dazzled to your light, Crackles and flames and says: "Blessèd this fiery doom!" The panting lover with his mistress in the night Looks like a dying man caressing his own tomb.
Are you from heaven or hell, Beauty that we adore? Who cares? A dreadful, huge, ingenuous monster, you! So but your glance, your smile, your foot open a door Upon an Infinite I love but never knew.
From Satan or from God? Who cares? Fierce or serene, Who cares? Sister to sirens or to seraphim? So but, dark fey, you shed your perfume, rhythm and sheen To make the world less hideous and Time less grim.
— Jacques LeClercq, Flowers of Evil (Mt Vernon, NY: Peter Pauper Press, 1958)
To read the complete Les Fleurs du Mal (in both French and several English translations, please visit http://fleursdumal.org/ - an excellent site.
To read Wikipedia's online biography of Charles Baudelaire: http://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Baudelaire.
You may also click here to browse Baudelaire works available though JC's Amazon bookstore.
Feel free to leave a comment either here or at my original posting on my non-MySpace blog (by clicking this link): http://crisisblog.crisischronicles.com/2008/05/07/baudelaire.aspx (There are a lot more comments there so far than here).
I will copy all comments left here to the other site (but I will give you credit). And because time is sometimes short, I tend to reply to comments left there sooner. But I'll gladly get to you here, too. Just so you know.... 
7:55 AM
-
8 Comments - 6 Kudos
- Add Comment
|